МСФО: основные действующие лица

Олег Аскери
СЗЦКУ
За прошедшие с начала работы над переводом МСФО 10 лет мы стали свидетелями реформирования организации, разрабатывающей стандарты. Реформирование лондонского Комитета по международным стандартам финансовой отчетности началось в конце 1999 года и привело к изменению его устава и организационно-штатной структуры, а также номенклатуры разрабатываемых документов. В свете публикаций в российских профессиональных СМИ последнего времени представляется целесообразным обратить внимание на корректность перевода наименований основных действующих лиц, вовлеченных в процесс разработки МСФО.

Кто теперь разрабатывает стандарты? Всякий, кто задастся таким вопросом, с удивлением обнаружит, что сегодня на него легче ответить по-английски: International Accounting Standards Board (IASB). Дело в том, что вариантов перевода наименования этого органа на русский язык существует как минимум пять. Сравним их.

Варианты перевода, предлагаемые на официальном сайте Минфина России и на сайте www.accountingreform.ru: «Правление Комитета по международным стандартам финансовой отчетности»; «Правление Комитета по МСФО (IASB)»; «КМСФО (IASB)»; «Правление IASB».

Вариант, предлагаемый в «официальном»1 переводе МСФО, подготовленном в Лондоне три года назад, - «Правление Международных стандартов бухгалтерского учета (ПМСБУ)».

Вариант, предлагаемый в нашем издании русского перевода МСФО-2007: «Совет по Международным стандартам финансовой отчетности».

Отбросим два откровенно неверных варианта перевода: «Правление IASB» и «Правление Международных стандартов бухгалтерского учета (ПМСБУ)». Первый не годится, потому что предполагает наличие у IASB не коей внутренней управляющей структуры, «правления», что не соответствует действительности. Второй ошибочен грамматически - у текста документа не может быть ни «правления», ни какого-либо иного управляющего органа.

Остается три варианта перевода для наименования организации, разрабатывающей стандарты:

  • «Комитет по международным стандартам финансовой отчетности» («КМСФО»)2;
  • «Правление Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности»
    («Правление КМСФО»);
  • «Совет по Международным стандартам финансовой отчетности» («СМСФО»).

Какой же из оставшихся трех вариантов перевода наиболее предпочтителен? Полагаем, что предлагаемый нами, и вот почему.

В декабре 1 999 года управляющий орган существовавшего ранее Комитета по международным стандартам финансовой отчетности (the Board of the International Accounting Standards Committee) утвердил новый устав организации, который предполагал изменение ее организационной структуры. Согласно этому уставу разработка стандартов возлагается на вновь сформированный орган - IASB (International Accounting Standards Board). Перевод его наименования как «Комитет по международным стандартам финансовой отчетности» в точности повторяет наименование предшественника IASB. Таким образом, использование этого варианта делает чрезвычайно затруднительным описание реформы организации-разработчика, ведь получается, что с 2000 года разработкой стандартов вместо прежнего «Комитета по международным стандартам финансовой отчетности» занимается... опять-таки «Комитет».

Еще хуже вариант «Правление КМСФО». Это правильный перевод наименования существовавшего ранее и впоследствии упраздненного органа управления КМСФО, но никак не названия вновь созданного органа, отвечающего за разработку стандартов в соответствии с новым уставом. Ведь его полномочия, подробно описанные в статьях 1 8-32 нового устава, не предполагают никаких управляющих функций. Напротив, он призван сосредоточиться исключительно на разработке и утверждении текстов новых международных стандартов финансовой отчетности.

Поэтому считаем, что для описания этой функции наиболее приемлемым вариантом перевода слова board является «совет».

Справедливости ради следует отметить, что трудности перевода наименования нового органа - разработчика стандартов - отчасти объясняются тем, что результаты реформы КМСФО были оформлены далеко не самым изящным образом. Так, хотя прежняя организация («Комитет») с принятием нового устава прекратила свое существование, ее правопреемником стал вновь созданный «Фонд Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности». Другими словами, самого комитета уже нет, а фонд его живет. Другая причина - широкая синонимия, допускаемая переводческими словарями при переводе слова board- Это и «правление», и «руководство», и «совет», и «коллегия».

В таких обстоятельствах перевод должен основываться на функциональном наполнении переводимого термина. Главная функция IASB - разработка стандартов - не имеет ничего общего с управленческими функциями. Поэтому все варианты перевода, связанные с использованием слова «правление», следует признать неудачными.


1. «Официальный» русский перевод МСФО был опубликован в конце 2004 года на сайте лондонского Комитета по МСФО. мерность опубликования этого перевода была оспорена издательством Аскери в американском суде, и в середине 2005 года его размещение на сайте Комитета по МСФО было прекращено.

2. Поскольку английское слово board означает в том числе и «комитет», то с целью унификации приводимой в журнале терминологии редакция использует именно этот вариант перевода для обозначения организации, выпускающей международные стандарты финансовой отчетности. – Примеч. Редакции.

  • Внедрение МСФО в российскую систему бухгалтерского учета
    Рассмотрено действующее в Российской Федерации законодательство, регламентирующее применение Международных Стандартов Финансовой Отчетности на территории государства. Проведен анализ действующего законодательства, позволяющий оценить в сравнительной форме обязательства организаций по применению Российской Системы Бухгалтерского Учета и Бухгалтерской Отчетности и Международных Стандартов Финансовой Отчетности.
  • Заключение по результатам экспертизы применимости Разъяснения Международных стандартов финансовой отчетности на территории Российской Федерации
    Нами, некоммерческой организацией Фонд "Национальная организация по стандартам финансового учета и отчетности" (далее - Фонд НСФО), определенной экспертным органов в соответствии с Положением о признании Международных стандартов финансовой отчетности и Разъяснений Международных стандартов финансовой отчетности для применения на территории Российской Федерации, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2011 г. №107 (далее - Положение), проведена экспертиза применимости Разъяснения КРМФО (IFRIC) 9 "Повторная оценка встроенных производных инструментов" на территории Российской Федерации (далее - экспертиза).
  • Изложение результатов обсуждения практических вопросов применения МСФО в Российской Федерации на заседании круглого стола, состоявшемся 23 ноября 2011 года и организованным Фондом «Национальный совет по финансовой отчетности» совместно с аудиторско-консу
    Успех внедрения требования о составлении консолидированной отчетности по МСФО российскими организациями в соответствии с Законом 208-ФЗ «О консолидированной финансовой отчетности» во многом зависит от эффективности совместных действий регулирующих органов, профессионального и бизнес-сообщества. В связи с этим наличие в первые годы внедрения МСФО постоянно действующего профессионального форума с участием представителей регуляторов, профессиональных и деловых кругов представляется одной из важных инициатив, которые были выработаны в ходе обсуждения на заседании 23 ноября.
  • Новые стандарты для формирования консолидированной отчетности
    Совет по международным стандартам финансовой отчетности (IASB) в 2011 году выпустил новые стандарты: МСФО (IFRS) 10 «Консолидированная финансовая отчетность», МСФО (IFRS) 11 «Соглашения о совместной деятельности» и МСФО (IFRS) 12 «Раскрытие информации о долях участия в других компаниях». Одновременно с этим были внесены изменения в уже существующие МСФО (IAS) 27 «Консолидированная и отдельная финансовая отчетность» и МСФО (IAS) 28 «Инвестиции в ассоциированные компании». Какие изменения в деятельности компаний вызовет их применение?
  • На территории РФ признаны 37 МСФО
    Регистрацию в Минюсте прошёл Приказ Минфина РФ от 25.11.2011 № 160н «О введении в действие Международных стандартов финансовой отчётности и Разъяснений Международных стандартов финансовой отчётности на территории РФ».